EVANGELIJA PAGAL TOMĄ

Papyrus Oxyrhynchus 5575

 

Papyrus Oxyrhynchus 5575

 

Simboliai
[ ] Teksto spraga ( ) Redakcinis įterpimas

Pastabos

 

Eilutės 5-10

Rekto 5–10 eilutėse rodomas tekstinis panašumas su Tomo evangelijos Logionu 27,
kaip liudija papiruso rankraštis P. Oxy. 1 (verso, 4–8 eilutės) iš III mūsų eros amžiaus:

 

Santrauka P. Oxy. 5575 ir P. ​​Oxy. 1
Eilutė (5575) 5575 (recto, eilutės 5–10) 1 (verso, eilutės 4–8)

5

[...]γω γάρ υμει[...]

λέγει Ἰησοῦς· }

6

[...]ηστεύσητε τ[...]

[ἐάν μὴ ν] ηστεύσ ηται τ [ὸν]

7

[...] μὴ εὕρησετ[...]

[κοσμόν, οὐ] μὴ εὕρη { ται }

8

[...]αν καὶ ἐὰν μ[...]

[τὴν βασιλεί] αν { τοῦ Θεοῦ· } καὶ ἐάν μ [ὴ]

9

[...]ητε τὸν κ[?]σμ[...]

[σαββατίσ] ητε { τὸ σάββατον }

10

[...]ετε τὸν πατ[...]

[οὐκ] { ὄψεσθε } τὸν πατ [έρα.]


P. Oxy 5575 tekstą galima atkurti taip:

P. Oxy 5575* (recto, eilutės 5–10) [λέ] γω γάρ υμει [ν· ἐάν μὴ ν] ηστεύσητε τ [ὸν κοσμόν, οὐ] 
μὴ εὕρησετ [ε τὴν βασιλεί] αν καὶ ἐὰν μ [ὴ σαββατίσ] ητε τὸν κ [ο] σμ [όν οὐκ εὕρησ(?)] ετε τὸν πατ [έρα.]

Iš dviejų rankraščių neatitikimų ir įrodomos redakcijos ankstesniame logione (recto, 1b–4 eilutės),
galima daryti išvadą, kad šis logionas P. Oxy. 5575 taip pat yra redakcinė redakcija; šiuo atveju Tho 27.

 

Eilutės 11-14

Rekto 11–14 eilutėse esantis posakis atrodo hibridinis Mato 6:26 ir Luko 12:24, nes turi panašumų ir skirtumų su abiem. Sinoptinių tekstų suderinimai jau aptinkami II amžiuje Apaštalų Tėvų ir Justino Kankinio raštuose, todėl nėra neįprasti.

 

Palyginimas P. Oxy. 5575 ir Mt 6:26 & Lk 12:24
Eilutė  (5575) 5575 (recto, eilutės  11-14) Mt 6:26 (NA28)  Lukas 12:24 (NA28) 
11 [...] ὄρνεα π[...] ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας, καὶ ὁ πατ ὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τ ρέφει αὐτά· οὐχ ὑ μεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν; κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑ μεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.
12 [...]α καὶ ὁ πατ[...]
13 [...] οὐράνιος τ[...]
14 [...]μεῖς [...]

 

Z.11 P. atitinka Oxy. 5575 nei Matas (πετεινὰ), nei Lukas (κόρακας), bet liudija ypatingą skaitymą (ὄρνεα). 12 eilutėje, pagal Mato versiją, rankraštyje rašoma „καὶ ὁ πατ[ὴρ]“, o ne, kaip Luko, „καὶ ὁ θεὸς“. Rankraštis taip pat sutinka su Matu 13 eilutėje:
„[ὁ] οὐράνιος τ[ρέφει]“.

 

 

 

P.Oxy. 87.5575 rašysena panaši į P.Oxy. 60.4009,
diskusijose cituojama kaip „Petro evangelija“, ankstyva, nekanoninė evangelija.

 

 

ܟܬܢܐ / αχειροποίητα / ܡܰܢܕܺܝܠܴܐ

 

________________________________________
© 2026 Joseph Pashka
The Gospel of Thomas Greek text & translation into Lithuanian

 

| Naman |