EVANGELIJA PAGAL TOMĄ

Papyrus Oxyrhynchus 5575

 

Papyrus Oxyrhynchus 5575

 

Simboliai
[ ] Teksto spraga
( ) Redakcinis įterpimas

 

tiesioji (→)

[…] (turtuolis) mirė. [Sakau jums: nesijaudinkite dėl [savo gyvybės], dėl to, ką valgysite, [nei] kūno, ką [dėvėsite], nes sakau jums: [jei nepasninkuosite iš [pasaulio]], [karalystės] nerasite, o jei
[pasaulio] nerasite, [niekada] Tėvo […] nepagailėsite savo paukščių, kaip […]

 

atvirkščiai (↓)

[…] kaip [jie auga...] Saliamonas […] [savo] šlovėje […] Tėvas [aprengia] žolę, kuri [išdžiūsta] ir metama į krosnį, [jis aprengs] tave […], taigi […] taip pat […], nes [jūsų] Tėvas [žino] jūsų poreikį,
[bet] ieškokite [karalystės ir visa tai bus duota …]

 

 

Pastabos

tiesioji (→)

(turtuolis) mirė. Cp. Tomas 63: „turtingas žmogus… mirė“. Taip pat žiūrėkite Luko 12:16-21.

[nesijaudinkite]. Cp. Mato 6:25; Luko 12:22; Tomas 36.

[nebent] pasninkaujate iš [pasaulio]. Cp. Tomas 27.

[] paukščiai. Cp. Mato 6:26; Luko 12:24.



 

atvirkščiai (↓)

kaip [jie auga]. Cp. Mato 6:28-30; Luko 12:27,28; Tomas 36.

taigi tu. Cp. Mato 6:32,33; Luko 12:30,31.

 

Daugiau Pastabų
 

 

Šis vertimas yra viešai prieinamas ir gali būti laisvai kopijuojamas ir naudojamas,
keičiamas ar nepakeičiamas bet kokiais tikslais.
 

Jis paremtas "5575. Jėzaus posakiai" The Oxyrhynchus Papyri, vol. 87, 6-14.

 

P.Oxy. 87.5575 rašysena panaši į P.Oxy. 60.4009,
diskusijose cituojama kaip „Petro evangelija“, ankstyva, nekanoninė evangelija.

 

 

ܟܬܢܐ / αχειροποίητα / ܡܰܢܕܺܝܠܴܐ

 

________________________________________
© 2026 Joseph Pashka
The Gospel of Thomas Greek text & translation into Lithuanian

 

| Naman |